Роберт Уильям Сервис: стихи и жизнь

Алексей Федорчук

Как говорилось в предыдущем очерке, он поначалу затевался как краткое предисловие к рассказу о Роберте Уильяме Сервисе. Его «Избранные стихотворения», переведённые Андреем Кротковым, занимают едва не половину всего сборника «Художественный перевод и сравнительное литературоведение. VII» (с. 214–409). Читать далее «Роберт Уильям Сервис: стихи и жизнь»

О переводах вообще и переводах стихов в частности

Алексей Федорчук

Повод для сочинения предлагаемой пары очерков был прост: благодаря любезности Андрея Кроткова в мои руки попал сборник под названием «Художественный перевод и сравнительное литературоведение. VII». По ряду причин он произвёл на меня очень большое впечатление. Ибо про сравнительное литературоведение в нём говорится очень мало. А вот переводов стихов, причём очень художественных — весьма много. И поначалу я хотел написать просто короткую заметку с перечислением имён ряда малоизвестных у нас поэтов. А также имён тех, про которых мало кому известно, что они были поэтами. Однако заметка разрослась в два очерка, первый из которых — на этой странице. Читать далее «О переводах вообще и переводах стихов в частности»

Ода пиале

Евгений Чайкин aka StraNNicK
Октябрь 1, 2011

От редактора: любую еду недостаточно приготовить — её надо ещё и съесть. Для чего обычно желательно располагать подходящей посудой. Все, кто жил или работал в Азии, знают, что универсальной посудой для поедания почти любой пищи является пиала. Которую Евгений и воспел в своей оде. Читать далее «Ода пиале»

Поэт напишет много слов… Стихи и проза Алисы Деевой

Алиса Деева

Версия книги для чтения online (довольно большая). Версии для оффлайнового чтения в большинстве актуальных машинно-читаемых форматов можно скачать со страницы Библиотека Блогосайта.

Это почти полное собрание сочинений Ирины Киттелль, с давних пор известной в сети как Алиса Деева. В него включены стихи различной тематики, преимущественно с поросячим подтекстом, а также миниатюры в прозе – юмористические, бытовые, про природу, про атеизм и так далее. Читать далее «Поэт напишет много слов… Стихи и проза Алисы Деевой»

Победителю

Автор: Алиса Деева


Заметить хочу, справедливости ради,
Ты сдюжил тогда — в пору мрачных годин.
Спасибо тебе, мой далёкий прапрадед,
Я жив потому лишь, что ты победил!

Пашу я, и сею, и строю плотины
(не сам, но другие построят, пожнут)
А если бы ты в лихолетье то сгинул,
Никто не познал бы сей радостный труд!

Вас было так мало. Харчи на исходе —
Сухие коренья, да в речке вода,
Ты звался тогда питекАнтропом, вроде,
Но мамонта смог завалить ты тогда! Читать далее «Победителю»

Этот стон у нас песней зовётся

Автор: Алиса Деева (первые две строчки позаимствованы у Лебедева-Кумача)

Мы сдвигаем и горы и реки,
Время сказок пришло наяву,
И на Волге сидят человеки,
Облетают дозором Москву.

Наваял замечательный мастер
Фильм про ГАЗ, чтобы люди дивились,
Говорят, скоро выйдет блокбастер
Про надёжную версию Windows.

Завтра будет не так, как сегодня…

 Автор: Алиса Деева

Ходят парой тоска и усталость,
А депрессия ждёт за порогом,
Продержаться недолго осталось,
И терпенья осталось не много.

День угаснет, и в небе широком
Птица счастья помашет крылами,
Знаю точно, что близятся сроки
Исполненья заветных желаний.

Пенный шорох волны чудотворной
Возвратит ощущенье свободы.
Завтра будет не так, как сегодня…
Завтра включат горячую воду!

Следующее