Об исконно русских дистрибутивах в текущем сезоне. Весна 2001 г.

Автор: Алексей Федорчук
2001.06.30

Историческая часть этой заметки, опубликованной в свое время в онлайновой Софтерре, по сию пору представляет исторический же интерес.

Это — заметка по случаю. Поводом для нее послужили две статьи из Компьютерры. Во-первых — Максима Отставнова Озимые дистрибутивы (Компьютерра от 22 мая 2001, #19 (396)), и, во-вторых, Константина Лепихова Стоя на одной ноге. Посвященные одной и той же теме — рождению исконно российских дистрибутивов, они освещают ее весьма по разному. Позиция Максима — это позиция стороннего наблюдателя, имеющего чисто академический интерес. Напротив, в статье Константина чувствуется преобладание сугубо личных мотивов. Вследствие этого обе статьи несколько однобоки и, как мне думается, не дают адекватного отражения текущего положения дел.

Я же, как очевидец многих из описываемых событий, хотел бы изложить свою версию, «без гнева и пристрастия». Однако сначала следует обратиться

К определению предмета

Так русский я или русскоязычный?
Моя, Куняев, твой не понимай
Юлий Ким

Для начала — что такое исконно русский (российский, советский, СНГ’овский — ненужное зачеркнуть) дистрибутив? Равно как немецкий, французский, малайский или готтентотский — все они в равной мере требуют определения.

В определении этого можно, конечно, пойти по формальному пути — рассмотрению пятого пункта анкеты главного разработчика или его гражданства, порта приписки фирмы-распространителя, и т.д. Однако к пониманию сути это не приблизит нас ни на шаг.

О пункте пятом говорить вообще смешно, если вспомнить хотя бы Линуса Торвальдса — изначально финского студента шведского происхождения (далеко не в первом поколении). Да и с гражданством тоже напряженка — ведь даже у нас пока двойное гражданство не только разрешено, но и бывает в реальности. Учет соответствующего фактора в определении дистрибутива способен вызвать только всякого рода нездоровые ассоциации… Ну а вопрос страны регистрации штаб-квартиры фирмы обсуждать просто не тактично — рыба, ищет где глубже (вода), а фирма — где дальше (от налоговой инспекции).

Более привлекательным видится определение русского дистрибутива как системы русскоязычной (см. эпиграф). Это уже ближе к истине, но ею также не является. Ведь ныне формальная поддержка русского языка имеется практически во всех дистрибутивах, за исключением уж совсем американских (о качестве таковой пока промолчим).

И потому мне для определения принадлежности дистрибутива хотелось бы воспользоваться другим формальным признаком — локализацией. Понятие локали (locale) не имеет адекватного перевода на Великий и Могучий. Ибо в общем случае вовсе не совпадает ни с принадлежностью к стране, ни с языковой поддержкой (NLS — National Language Support) в узком смысле слова.

Для понимания этого факта достаточно вспомнить локали en_US и en_UK (т.н. локаль английская американская и английская же английская, то есть локаль страны, именуемой Соединенным Королевством). Ну а французская локаль вообще существует минимум в трех вариантах — французском же, швейцарском и канадском, и не исключено появления локалей бывшей Французской Полинезии или Западной Африки…

Есть и противоположные примеры — те же Канада, скажем, или Швейцария, для которых имеются локали, соответствующие каждому из государственных языков. Правда, каюсь, не знаю — есть ли на самом деле локаль швейцарская ретороманская, но, исходя из принципов ихней национальной политики, почти уверен, что есть…

Наша необъятная (во всех отношениях) Родина — вообще случай особый. Так уж исторически сложилось, что, помимо собственного языка межнационального общения (русского) и собственного набора символов (кириллицы) мы имеем еще и собственные кодировки для последнего. Каковых официально существует не менее пяти — DOS (она же CP866 или альтернативная), ISO-8859-5 (не она ли в советские времена именовалась кодировкой ГОСТ?), Windows (CP1251) и KOI8-R (а некогда была еще и т.н. «болгарская», как и положено, к Болгарии почти никакого отношения не имеющая).

Если же вспомнить, что кодировка KOI8 существует не только в варианте -R, но и в варианте -U, и что есть локаль не только украинская украинская (ввиду незалежности к нам отношения не имеющая), но и украинская русская… Становится страшновато, не так ли? Не говоря уже о том, что семейство локалей страны России, по-хорошему, должны бы включать в идеале и локали для всех письменных ее языков, включая самые экзотические. Так, мало кто помнит, что в 30-е годы в Тиличиках издавалась газета на корякском языке; правда, местные жители ее не понимали, поскольку говорили преимущественно на олюторском диалекте, а для газеты почему-то был избран чавчувенский.

Вот мы и подошли к тому, что такое исконно российский дистрибутив. Система, претендующая на звание такового, должна обеспечивать адекватное отражение сложившейся ситуации изначально, что называется «из коробки»:

  • автоматически устанавливать все необходимые локали;
  • обеспечивать поддержку ввода (с клавиатуры) и вывода (на экран и на печать) символов кириллицы как в текстовом, так и в графическом режиме;
  • давать возможность работы с кириллическими символами во всех существующих кодировках;
  • иметь, по возможности, соответствующую базу собственно языковой поддержки — сообщений программ, экранной документации, словарей для проверки орфографии и расстановки переносов, не говоря уже об экранных и принтерных шрифтах.

В идеале, повторяю, неплохо, чтобы все это богачество существовало бы не только для русского, но и всех прочих языков России. А уж какова национальная принадлежность или подданство команды разработчиков, страна регистрации фирмы-производителя или место физического тиражирования дисков и этикеток — не имеет ни малейшего значения.

И совсем не обязательно, чтобы все компоненты дистрибутива были разработаны в России. Ведь Linux — явление сугубо интернациональное, каждая его составная часть — ядро, файловая система, консольный инструментарий, XFree86 и прочее, — плод труда многих и многих разработчиков из разных стран. Не думаю, что Линус сотоварищи учитывает анкетные данные автора при включении или невключении патчей в ядро.

Вот теперь, разобравшись с понятиями, по понятиям же следует обратиться

К истории вопроса

Я пью за варягов, за дедов лихих,
Кем русская сила подъята,
Кем славен наш Киев, кем грек поутих,
За синее море, которое их,
Шумя принесло от заката.
А.К.Толстой, Змей Тугарин

За точку отсчета эры Русского Linux’а я принял бы выпуск дисков УрбанСофт под названием Открытое Ядро. Случившийся, если мне не изменяет память, в 1996 г. — по крайней мере, на имеющемся у меня диске именно этим годом датированы наиболее поздние файлы.

Открытое Ядро по праву можно назвать предтечей первых российских дистрибутивов Linux. Хотя и содержали эти диски более или менее стандартный Red Hat (а первоначально также и Slackware, и даже Hurd), однако включали также и базовые средства русификации (клавиатурные раскладки, шрифты, даже русский словарь для проверки орфографии), сопровождаясь весьма внятной переводной и оригинальной документацией в электронной форме.

Конечно, о локализации в полном смысле слова речи не шло. Но уже первые диски Открытого Ядра давали возможность работать с русскоязычными документами, затратив лишь минимальные усилия (помню по собственному опыту).

Дальнейшие события можно представить в виде погодной летописи. В 1997 г. выходит диск под несколько легкомысленным названием Красная Шапочка. К сожалению, он прошел мимо меня, и я не могу ни сказать о нем ничего определенного, ни даже привести картинку. По дошедшим до меня слухам, это был Red Hat текущей (4.2, если не ошибаюсь) версии, имевший переведенную на русский язык программу инсталляции. Дальнейшего развития, к сожалению, этот процесс, по неизвестным мне причинам, не получил…

Год 1998 — следующая веха нашей истории, которой суждено было стать первым этапом большого пути (но выяснилось это лишь в последствие): IPLabs Linux Team стали распространять (в заказном исполнении, на «золоте») юный на тот момент Linux Mandrake — произведение француза Гаэля Дюваля сотоварищи.

Первая версия Linux Mandrake в исполнении IPLabs Linux Team (за нумером 5.1) не носила еще гордого имени RE (то бишь «русская редакция») и весьма точно воспроизводила прототип (подобно тому как тот, в свою очередь, был тогда точным клоном Red Hat). Однако она уже содержала серию пакетов русификации, последовательная установка которых позволяла выполнить почти полную локализацию системы.

Так что это событие знаменовало, как выяснилось в ходе последующих событий, зарождение стройной концепции локализации (и, шире говоря, интернационализации), воплотившейся в следующем произведении IPLabs Linux Team — Linux Mandrake 6.0 RE, увидевшим свет летом 1999 г. Оно было реализовано в виде двухдискового набора с кратким, но чрезвычайно информативным печатным руководством. Сама система имела русифицированную программу установки: выбор русского в качестве языка инсталляции автоматически приводил к корректной и полной локализации, включая и возможность работы с кириллицей в т.н.» неправильных» приложениях (существовало в те годы такое понятие).

Именно с момента выхода Linux Mandrake 6.0 RE я и начал бы историю Русского Linux’а — все предшествующее было лишь предысторией. Нужно заметить, что параллельно развивались и еще два локализованных дистрибутива — KSI и Black Cat. Однако с ними мне практически не довелось иметь дела, и говорить о них я не буду. В качестве оправдания замечу только, что оба они формально относятся к истории не Российского, а Украинского Linux’а.

Дальше ход событий убыстряется, драматизм их уже не вписывается в погодную схему. В самом начале неудавшегося первого года третьего тысячелетия (то есть 2000-го) увидел свет Linux Mandrake 7.0 RE — уже практически полностью самостоятельный дистрибутив, унаследовавший от предков только программы установки и конфигурирования Mandrake и совместимость с форматом пакетов и файловой системой Red Hat. Он выходил в двух вариантах — полном, чертырехдисковом, и кратком, однодисковом. Первый сопровождался традиционно информативным руководством по установке и использованию системы.

А в мире тем временем разворачиваются события, которые войдут в историю как Linux-бум. Как грибы после дождя, множатся в разной мере оригинальные и функциональные дистрибутивы этой системы. А ранее существовавшие — обновляют свои версии со страшной научно-фантастической силой. И уже к лету 7-я версия RE, бывшая в момент выхода на острие технического прогресса, смотрится несколько архаично.

Ответ на это — выпуск летом 2000 г. промежуточного решения, названного Appendix’ом к Linux Mandrake 7.0 RE. Он не являлся самостоятельным дистрибутивом, но включал пакеты, установка которых (тем более легкая, что они сопровождались кристально ясными указаниями на русском языке) позволяла актуализировать систему до уровня текущих версий оригинального Mandrake. К слову сказать, 7-я версия RE в сочетании с Appendix долгое время была еще пригодна к употреблению, особенно на устаревшем оборудовании.

Параллельно IPLabs Linux Team осуществляла и другой проект — подготовку к изданию дистрибутива Debian GNU/Linux. Каковой и был осуществлен практически сразу вслед за выходом оригинальной версии 2.2, получившей имя безвременно скончавшегося Джоэля Клекера. Именно Debian в исполнении IPLabs Linux Team стал первым российским коробочным дистрибутивом этой системы.

Впрочем, магистральная линия развития Русского Linux’а пролегала не здесь: в те годы никто не рассматривал Debian как систему для широких народных масс. А ведь Mandrake и в оригинальной, и в русской редакциях позиционировался именно так.

Так вот, в эти же месяцы — между выходом Appendix’а и российского Debian’а, — впервые заговорили о другом претенденте на эту должность. Им стал ASPLinux, все новые и новые редакции бета-версии которого с завидной регулярностью (чуть ли не еженедельно) стали появляться на одноименном сайте в виде iso-образов.

Процесс этот длился далеко не один месяц и логически завершился выходом дистрибутива ASPLinux Release Candidat 3 — точной, практически, копии грядущей коробочной версии (включая и коробку, и печатные руководства).

Впрочем, и релиз не заставил себя ждать, хотя это уже относится к текущему моменту. Однако перед этим, практически одновременно, случилось два события, предопределивших ситуацию сегодняшнего дня. А именно — было объявлено о включении разработчиков Black Cat в команду ASPLInux — раз, и о преобразовании IPLabs Linux Team в фирму ALTLinux (за последовательность не ручаюсь).

Оба эти события широко обсуждались в Сети, и останавливаться на них я не буду. Однако факт остается фактом: долгожданный Linux Mandrake (получивший титул Russian Edition Spring 2001) был выпущен Alt Linux, а окончательный релиз ASPLinux вышел от лица одноименной фирмы, но унаследовал номер версии от Black Cat.

А вот какие все это имело последствия, посмотрим, обратившись

К текущему моменту

«Здорово, наш старый товарищ!
Реши поскорее наш спор;
Кто доблестней, Кох или Вагнер?» —
Спросили с бряцанием шпор.
Козьма Прутков

А последствия таковы: на текущий момент мы имеем два полноценных исконно российских (то есть русских или, если угодно, русскоязычных) дистрибутива. Что дает пользователю, в том числе и начинающему (а и на него в том числе ориентированы обе системы), реальную возможность выбора. Для чего не худо иметь некоторую предварительную информацию.

Сразу оговорюсь, моей целью является именно такая информация, а отнюдь не сравнение систем с позиций «лучше-хуже». Так вот, начнем с инсталляции. По умолчанию оба дистрибутива устанавливаются в графическом режиме, хотя допустима и текстовая установка. С позиций общего дизайна и декора (в понимании Максима Отставнова) мне больше нравится установочная программа ASPLinux (более, того, я считаю ее лучшей из всего, что видел). Хотя метод возврата к пройденным этапам для исправления ошибок удобнее реализован в RE Spring.

Теперь посмотрим уровень реализации основных критических моментов процесса инсталляции — разбиения диска на разделы, выбора пакетов, настройки графического режима.

Оба дистрибутива имеют собственные программы управления дисковыми разделами, позволяющие создавать, удалять и изменять их. Обе поддерживают, кроме стандартной для Linux ext2fs также и новую журналируемую систему reiserfs. Список поддерживаемых чужих систем шире в программе Mandrake RE. В противовес этому, в ASPloader более гибко организовано манипулирование существующими разделами, в том числе изменение их размера и перемещение без разрушения данных (впрочем, каюсь, воспользоваться этой возможностью я не рискнул). Кроме того, в ASPLinux имеется штатная опция установки на массив RAID, с чем в Mandrake есть некоторые проблемы (решение которых, впрочем, документировано в руководстве).

Выбор пакетов также удобнее реализован в ASPLinux, по крайней мере, на мой взгляд. Но Mandrake RE компенсирует это их изобилием. Каковое, впрочем, имеет оборотную сторону, особенно для начинающего пользователя — просто для просмотра их требуется терпение недюжинное. Впрочем, вопрос комплектации будет рассмотрен отдельно.

В обеих программах предусмотрен автоматический контроль зависимостей при индивидуальном выборе пакетов. В случае с ASPLinux (по опыту собственных неоднократных инсталляций) он срабатывает безукоризненно. В текущей версии Mandrake (буквы RE сознательно опускаю) я с проблемами также не столкнулся, с той оговоркой, что опыт инсталляции был существенно меньше. Однако все предыдущие версии Mandrake (как оригинальной, так и русской) славились полной невоспроизводимостью ситуации при выборе пакетов: даже типовые конфигурации давали разброс объема устанавливаемых пакетов до полугигабайта. Ну а при индивидуальном выборе пакетов автоматика контроля зависимостей часто не срабатывала должным образом, Результатом чего была просто неработоспособная система. Так что рецидивов этого явления я пока исключить не могу.

Наконец, реализация настройки графического режима также примерно равноценна. В ASPLinux возможны ошибки при автоматическом определении параметров монитора, причем — не в щадящую, а в льстящую сторону. И потому лучше частотные характеристики выставлять вручную. За Mandrake RE такого замечено не было. Но зато ASPLinux имеет уникальную возможность — выбор частоты развертки одновременно с разрешением. Причем завышение параметров фатальных последствий не имеет — система автоматически скатывается в ближайший снизу безопасный режим.

Теперь переходим к функциональности. Как я уже говорил, первое, что здесь требуется от исконно российского дистрибутива — локализация. И здесь Linux Mandrake RE, безусловно, вне конкуренции. Он позволяет выбрать любые из существующих русских раскладок клавиатуры (и, что немаловажно, со всеми возможными переключателями кириллицы и латиницы), включить поддержку кодовой страницы CP1251 и даже т.н. «азиатской кириллицы» — для тюркских языков с кириллической графикой. По умолчанию устанавливаются все русские шрифты для экрана и печати. Практически все критически важные в языковом отношении приложения, в том числе и «неправильные», корректно работают с русским языком. И прочее, и прочее, и прочее — я не нашел, к чему можно было бы придраться.

В этом свете необоснованным выглядит упрек Максима Отставнова в адрес ALTLinux’овой концепции локализации. Во-первых, программа установки предоставляет очень широкие возможности настройки языкового окружения. И трудно представить себе пользователя, «потребности которого хоть на дюйм» в ее колею не вписывается.

Во-вторых, как раз сама-то концепция отличается просто бриллиантовой ясностью. И хотя описания ее я действительно не нашел, понять ее суть не составит труда для любого мало-мальски опытного пользователя.

В третьих, и главных, для пользователя, такого опыта не имеющего, необходимости в понимании принципов локализации просто не возникнет: именно к Linux Mandrake RE описываемой версии в полной мере, без всяких скидок, применимо понятие «русификации из коробки».

Я не хочу сказать этим, что ASPLinux русифицирован плохо — при выборе соответствующих опций установки почти все проходит нормально. Но, как говорится, его разработчикам еще есть где работать в этом направлении. Так, при инсталляции можно установить только DOS-раскладки для кириллических клавиатур (хотя Windows-маркировка у нас давно стала стандартной). Беден набор переключателей — это во мне говорит обида за отсутствие любимого CapsLock’а, компенсируемая, впрочем, задействованием Win-клавиш. При установках по умолчанию у меня не прошла печать кириллицы из Lyx. Есть и еще мелкие огрехи, легко исправляемые руками, если знаешь, как. Но могущие доставить некоторые сложности начинающему пользователю.

Обсуждать такие вопросы, как версии ядра, XFree86 и прочего считаю неуместным — они наверняка будут меняться от редакции к редакции. А вот о комплектации пакетов поговорить стоит.

Оба дистрибутива включают в себя ставшие своеобычными интегрированные среды графического режима — KDE и GNOME. ОДНАКО (и это я полагаю важным) в Mandrake RE ни одна из сред (и ни один из оконных менеджеров) по умолчанию не навязывается: вместо этого предлагается оригинальная программа WMselect — выбор рабочей среды при входе в графический режим.

В ASPLinux в качестве среды по умолчанию используется GNOME (несколько спорный выбор, да простят меня его приверженцы). И на стадии инсталляции никакого выбора не предусмотрено. Конечно, затем он присутствует, но только в том случае, если выбрана (опять-таки, выбрана — ведь Linux в первую очередь есть свобода выбора) графическая авторизация.

Ну, далее о наборе утилит и приложений можно говорить много. Конечно, Mandrake RE в этом отношении несравненен — казалось, бы, нет такого пакета под Linux, который не присутствует в составе дистрибутива. Оборотная сторона чего, как уже говорилось — около 4 Гбайт объема в типовых установках…

ASPLinux в этом отношении скромнее: объем пактов обычно колеблется в диапазоне от полутора до двух гигабайт. Тем не менее, большая часть жизненно необходимых программ здесь имеется. Включая все, связанное с TeX, что заслуживает быть отмеченным: их исключение становится дурной традицией т.н. end user oriented дистрибутивов…

Не могу не остановиться на отмеченном в статье Константина Лепихова сравнительном быстродействии. Во-первых, понятие быстродействия дистрибутива — от лукавого. Незначительное переконфигурирование ядра или исключение из стартового набора нескольких сервисов может кардинально изменить ситуацию в этом отношении. Во-вторых, все оценки «летучести» или «тормознутости» конкретной системы основаны обычно на субъективных впечатлениях — количественные тесты мне не известны, ну а что касается оценок их воспроизводимости, так их просто нет, как я уверен: даже в аппаратных тестах я никогда не видел таких величин, как квадратичное отклонение или прочие статистические параметры, без которых ни один аналитик не возьмется оценивать достоверность результатов.

С учетом приведенных оговорок, позволю себе решительно не согласиться с мнением об особой «тормознутости» ASPLinux’а. Напротив, мое субъективное впечатление таково: в установке по умолчанию (то есть без перекомпиляции ядра, без включения/выключения стартовых сервисов, упражнений с DMA-режимами и т.д.) ASPLinux показался мне быстрее, чем Mandrake RE. Последний особенно тормозится при запуске KDE-приложений, и очень уж особенно — при их запуске не из KDE (например, запуск konsole из известного быстродействием BlackBox способно вогнать в дремоту).

Впрочем, повторю, что количественных (и тем более воспроизводимых) данных на сей предмет у меня пока не имеется. И до появления их полагаю необходимым тему сравнительного быстродействия закрыть.

Заключение

Я комнату взглядом окинул
И, будто узором прельщен,
«Мне нравятся очень обои
Сказал им и выбежал вон.
Козьма Прутков

Пора, однако, подводить итоги. Они просты — в современном своем состоянии оба дистрибутива более чем работоспособны и пригодны для настольного применения. Выбор между ними — дело вкуса, личных пристрастий и даже, я бы сказал, настроения. Полагаю, что пользователь, искренне интересующийся Linux’ом и прочими открытыми системами, получит достаточное количество положительных эмоций от знакомства с обоими. И уже только после этого сделает выбор между ними…

Если же вопрос о выборе будет задан мне — отвечу честно и откровенно: я его сделал давно, и в пользу Mandrake. Однако это — как старая любовь, которая не ржавеет. И если бы мне такой выбор пришлось делать сейчас — боюсь, я был бы в затруднении. Так что, подводя итог — уже окончательный, — не могу не процитировать Юрия Визбора:

Он блондинок любил, и брюнеток,
А шатенок… он тоже любил.

Чего желаю и всем моим читателям… и читательницам, разумеется — с поправкой на грамматическую форму.

Ну а в заключение должен выразить признательность командам разработчиковALT Linux и ASPLinux за их труд — во-первых, и за регулярное ознакомление с его результатами меня лично — во-вторых.